Английский - русский
Перевод слова Elderly
Вариант перевода Пожилым людям

Примеры в контексте "Elderly - Пожилым людям"

Примеры: Elderly - Пожилым людям
The Government places special emphasis on young people, the elderly, single-parent families and disabled persons. Особое внимание правительство уделяет молодежи, пожилым людям, неполным семьям и инвалидам.
Many of those immigrants are educated, intelligent people with a cultural ethos of respecting the elderly. Многие из этих иммигрантов образованные, интеллигентные люди с традициями уважения к пожилым людям.
As a result, the elderly are seriously at risk. В результате этого пожилым людям угрожает серьезная опасность.
Women, children, the elderly and local communities must all be guaranteed nutrition. Питание должно быть гарантировано всем без исключения - женщинам, детям, пожилым людям и местным общинам.
Additional research activities focused on the elderly as an increasingly significant group with limited access to social protection. Дополнительные исследования были посвящены пожилым людям как все более значительной группе с ограниченным доступом к социальной защите.
The supervision of services for the elderly has been intensified and harmonized at the national level. Надзор за оказанием услуг пожилым людям был усилен и упорядочен на национальном уровне.
Through the grandparents programme, the organization is promoting the elderly as "protectors" of the Earth. Осуществляя программу, ориентированную на бабушек и дедушек, организация помогает пожилым людям играть роль «защитников» Земли.
The "Yes We Care" programme provided support and free home care to the elderly. Пожилым людям предоставляется поддержка и бесплатный домашний уход по программе "Мы действительно заботимся о вас".
The Commission also assists with the disabled and elderly. Комиссия также оказывает помощь инвалидам и пожилым людям.
The key idea of the bill is to provide services enabling the elderly to live a dignified life. Ключевая заложенная в законопроекте идея состоит в том, чтобы оказывать услуги, позволяющие пожилым людям жить достойной жизнью.
The territorial Government continued to provide free dental clinical emergency services for school-age children, the elderly, pregnant women and certain Government staff. Правительство территории продолжает обеспечивать детям школьного возраста, пожилым людям, беременным женщинам и отдельным государственным служащим возможность бесплатно получать экстренную стоматологическую помощь11.
In 2005 guidelines were published containing useful lessons for setting up and organising projects to prevent and combat abuse of the elderly. В 2005 году были изданы руководящие принципы, содержащие полезную информацию по вопросам разработки и организации проектов, направленных на предупреждение жестокого отношения к пожилым людям и борьбу с такой жестокостью.
Its aim is to set up contact points providing information on abuse of the elderly in every municipality in the Netherlands. Ее цель - создать контактные пункты, предоставляющие информацию о жестоком отношении к пожилым людям в каждом муниципалитете Нидерландов.
This program does not provide complete relief to the elderly in South Korea because of the strict criteria to be accepted in the program. Эта программа не предоставляет полной помощи пожилым людям в Южной Корее из-за строгих критериев, которым должны соответствовать участники программ.
Severe pension cuts are preventing the elderly from living out their lives with dignity. Значительные уменьшения в пенсионных бюджетах не дают пожилым людям дожить свою жизнь с достоинством.
Home repair assistance grants within this regime are aimed particularly at elderly and disabled people. Предусмотренная в рамках этого режима помощь в виде дотаций на ремонт жилищ оказывается прежде всего пожилым людям и инвалидам.
WFP food aid also benefits socially vulnerable groups, primarily the elderly, destitute families and those in social institutions. МПП также оказывает продовольственную помощь слабо защищенным группам, в первую очередь пожилым людям, нуждающимся семьям и лицам, помещенным в социальные учреждения.
It had provided free and unrestricted access to medical care for the elderly and continued to enact legislation granting them healthcare privileges. Оно обеспечило бесплатный и неограниченный доступ пожилым людям к медицинским услугам и продолжало вводить в действие законодательство, предоставляющее им льготы в области здравоохранения.
Attention is given to lower-income families, the destitute elderly and the disabled. Внимание уделяется семьям с низкими доходами, неимущим пожилым людям и инвалидам.
Pregnant women, children, the elderly and vulnerable groups receive particular attention. Особое внимание уделяется беременным женщинам, детям, пожилым людям и уязвимым группам.
In any case, if the elderly were to be banned from driving, alternative services would have to be provided. В любом случае, если пожилым людям запретить управлять автомобилем, должны быть обеспечены альтернативные услуги.
In this regard, several Government programmes have been identified to provide health services to the elderly. В этой связи был разработан ряд правительственных программ для предоставления услуг здравоохранения пожилым людям.
The SSA Scheme provides cash allowance for the severely disabled and elderly to meet special needs arising from disability or old age. По схеме ПСО лицам с тяжелой формой инвалидности и пожилым людям выплачиваются пособия в денежной форме для удовлетворения их особых потребностей, обусловленных инвалидностью или преклонным возрастом.
In an aging society, sustainable transport also needed to be made accessible for the elderly and the disabled. С учетом проблемы старения населения доступ к устойчивым перевозкам должен быть обеспечен также пожилым людям и инвалидам.
It acknowledged the gender equality achievements and the public assistance programme for the elderly. Она признала достижения в области гендерного равенства и программу государственной помощи пожилым людям.